CH 3

Temporary Alliance

1. “저.택.으.로.돌.아.가.자.” Decided to improvise because translating the words one by one makes no sense in English.

2. Same thing as the previous whisper.

3. Ella refers the children as “her children | her kids”, I find this adorable.

The children are SO ADORABLE, I love them with all my heart, their friendship is pure sugar to my blood.

Instead of using line breaks like the author, I’m using “POV Switch – (Character)”. What do you think?

By the way, did you guys notice that he made a promise as “Ella” and not “him” because of guilt?

As always, any errors just say, and I hope you had fun~